Início > Declarações de Porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de Octubre de 2009 por el Portavoz de la Cancillería Ma Zhaoxu
(驻巴西使馆供稿)
2009-10-22 18:53

El 15 de octubre de 2009, el Portavoz de la Cancillería Ma Zhaoxu ofreció la habitual conferencia de prensa, en la cual respondió a las preguntas sobre la VIII Reunión de Primeros Ministros de la Organización de Cooperación de Shanghai (OCS), la IV Reunión Ministerial del Foro China-África y otros temas. He aquí las preguntas y respuestas.

Ma Zhaoxu: Señoras y Señores, ¡buenas tardes! Hoy no tengo ninguna noticia específica para dar a conocer. Con mucho gusto responderé a las preguntas de ustedes.

PREGUNTA: Dos preguntas sobre Afganistán. En primer lugar, ¿qué se discutió sobre el problema de Afganistán en la Reunión de Primeros Ministros de la OCS realizada en el día de ayer? En segundo lugar, últimamente, las actividades terroristas del Talibán se han vuelto cada vez más intensas, ¿qué opinión tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: Afganistán es un importante país vecino de China en esta región; los países miembros de la OCS, incluida China, prestan mucha atención al desarrollo de la situación en Afganistán. Todos nosotros, cada uno a su manera, hemos hecho esfuerzos en el proceso de reconstrucción pacífica en Afganistán. Esperamos que con ayuda de la comunidad internacional, ese país pueda alcanzar cuanto antes la paz y la estabilidad.

En cuanto a la situación en Afganistán, se han efectuado discusiones de distintas formas en el curso de la Reunión, particularmente en los encuentros bilaterales.

PREGUNTA: Tengo dos preguntas. La primera: El Primer Ministro Wen Jiabao se entrevistó hoy con el primer vicepresidente iranio Lakshmi. ¿Podría usted revelar algunos detalles de la entrevista? La segunda: El Foro China-Africa celebrará en noviembre una reunión en Egipto. ¿Dispone usted de los arreglos concretos de la reunión, por ejemplo, la agenda de la reunión y cuá dirigente chino asistirá a ella?

RESPUESTA: Sobre la primera pregunta: El Primer Ministro del Consejo de Estado Wen Jiabao se entrevistó el día 15 con el Primer Vicepresidente iranio Lakshmi, quien vino a China para asistir a la VIII Reunión de Primeros Ministros de la Organización de Cooperación de Shanghai. En la entrevista, el Premier Wen Jiabao expresó que en los últimos años, las relaciones chino-iranias se han desarrollado con rapidez, los intercambios entre dirigentes de los dos países han sido frecuentes y la cooperación entre ambas partes en los terrenos económico, comercial y energético se ha desarrollado y profundizado en forma constante, que la parte china da importancia al desarrollo de sus relaciones con Irán y está dispuesta a mantener los contactos a altos niveles, incrementar la comprensión y confianza mutua, impulsar la cooperación práctica entre las dos partes y estrechar la coordinación en los asuntos internacionales y que la parte china está dispuesta a continuar desempeñando su papel constructivo para promover la solución pacífica del problema nuclear iranio.

El Primer Vicepresidente Lakshmi felicitó a la parte china por la exitosa realización de la VIII Reunión de Primeros Ministros de la OCS. Manifestó que Irán y China son países amigos, la parte irania da gran immportancia a las relaciones iranio-chinas y desarrollar ulteriormente las relaciones amistosas iranio-chinas es el deseo de los dirigentes y del pueblo de Irán, y que la parte irania desea continuar ampliando la cooperación económica, comercial y energética, fortalecer la comunicación y coordinación con la parte china en los asuntos internacionales e impulsar el desarrollo estable de las relalciones bilaterales.

Con respecto a la segunda pregunta, la IV Reunión Ministerial del Foro China-África se llevará a cabo a comienzos de noviembre próximo en Egipto. La tarea principal de la reunión es evaluar el estado de ejecución de las acciones posteriores a la Cumbre de Beijing del Foro China-África y planificar integralmente la cooperación chino-africana en los próximos tres años. Esta reunión tendrá un significado importante para impulsar ulteriormente el desarrollo de las relaciones chino-africanas y fortalecer la cooperación chino-africana en los diferentes terrenos. Egipto será el país presidente de la reunión y China, el país copresidente. En la actualidd, las partes egipcia y china, junto a los demás países miembros, están realizando intensamente los preparativos para la reunión. Pienso señalar que China está dispuesta a fortalecer la comunicación y efectuar una coordinación estrecha con los numerosos países africanos para materializar integralmente los logros de la Cumbre de Beijing, hacer juntos que la IV Reunión Ministerial se corone con éxito, y llevar la cooperación chino-africana a un nuevo peldaño. En cuanto a cuál dirigente de la parte china asistirá a la reunión, daremos a conocer la noticia pertinente en el momento dado.

PREGUNTA: En el día de ayer, el Secretario de Estado Adjunto estadounidense Campbell, que se encuentra de visita en China, dijo que Estados Unidos ya ha invitado a funcionarios de la parte china para ir a Washington a discutir sobre el problema de Afganistán y espera colaboración de la parte china en este problema. ¿Está dispuesta la parte china a aceptar semejante invitación? ¿Qué ayuda podrá prestar en el problema de Afganistán?

RESPUESTA: Con respecto a la visita del Secretario de Estado Adjunto a China, ya hablé en la conferencia de prensa de anteayer. En cuanto al asunto que usted acaba de mencionar, no despongo de los detalles. Sobre la política china para con Afganistán, ya he hecho una exposición al responder a la pregunta de un periodista y no tengo nada que añadir.

PREGUNTA: Hoy hemos obtenido una noticia en el sentido de que una compañía de fondos de China está realizando negociaciones comerciales con Guinea y que la parte china ofrecerá en los próximos cinco años 7-9 mil millones de dólares al país africano para la construcción de la infraestructura minera. Haga el favor de confirmar.

RESPUESTA: Me he dado cuenta de la información al respecto. Según ella, la compañía interesada está conversando con la parte guineana sobre la cooperación. Que nosotros sepamos, se trata de una acción empresarial de una compañía internacional registrada en Hong Kong. Pienso indicar aquí: Guinea es un tradicional país amigo de China y desde hace mucho tiempo, la cooperación entre los dos países en los terrenos económico y comercial se desarrolla viento en popa. La parte china ha suministrado ayuda a su alcance a la parte guineana para desarrollar la economía y mejorar la vida del pueblo. China también es una país en vías de desarrollo y la cooperación chino-guieana es de la categoría de cooperación Sur-Sur. Está basada en la igualdad, la práctica y el beneficio mutuo, observa la práctica internacional y las normas de mercado, y corresponde a los intereses fundamentales de los dos pueblos.

PREGUNTA: Campbell, Secretario de Estado Adjunto de Estados Unidos, declaró ayer en Beijing que Estados Unidos promoverá la construcción de la “Comunidad de Asia Oriental” y dijo que dicha declaración ha sido confirmada por la parte china. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: La cooperación de la región de Asia-Pacífico es un producto inecesario de la tendencia de la globalización económica y de la integración regional. La diversidad de la región de Asia-Pacífico determina las particuliaridades y características del mecanismo multilateral de Asia-Pacífico. En un futuro previsible, la cooperación de la región de Asia-Pacífico seguirá siendo un desarrollo conjunto con características de mecanismo multilateral, niveles múltiples, velocidad variada y en forma intercomplementaria. La parte china ve con buenos ojos que Estados Unidos desempeñe un papel constructivo para la paz, estabilidad y desarrollo de la región y está dispuesta a estar junto con la parte norteamericana para fortalecer la coordinación y cooperación en los asuntos de Asia-Pacífico.

PREGUNTA: Tengo dos preguntas. La primera pregunta: El Departamento de Defensa de Estados Unidos anunció ayer que Xu Caihou, Vicepresidente de la Comisión Militar Central, visitará a Estados Unidos este mes. Haga el favor de confirmar la noticia y facilitar su agenda y los arreglos para las entrevistas. La segunda pregunta: Ultimamente los medios de comunicación informaron que el ciudadano inglés Akmal Shaikh fue condenado a muerte por cargo de norcotráfico. Me permito preguntar cómo se desarrolla el caso. ¿Cuándo se dará a conocer el resultado de la revisión del Tribbunal Popular Supremo? ¿Será condenado a la pena capital? ¿Cuándo se ejecutará? ¿A tiro o por inyección? ¿El departamento jurídico de China ha hecho la evaluación de enfermedad mental? ¿Cuál es el resultado? ¿Será el caso de Akmal Shaikh un problema para las relaciones diplomáticas entre China e Inglaterra? ¿Se ha realizado comunicación entre los altos nivles de las dos partes?

RESPUESTA: Ante todo, sobre la visita del Vicepresidente de la Comisión Militar Central Xu Caihou a Estados Unidos, le sugiero que pregunte al Portavoz del Ministerio de Defensa Nacional.

Sobre su segunda pregunta, el caso de Akmal Shaikh es un problema judicial. El organismo judicial de China está tramitando el caso conforme a la ley. En la conferencia de prensa de anteayer, yo contesté ya a preguntas de periodistas sobre el caso. Haga el favor de ver el contenido concerniente en el sitio web de la Cancillería.

PREGUNTA: Como observador, Irán astitió ayer a la Reunión de Jefes de Gobierno de la OCS. ¿Qué papel y qué contribuciones podrá hacer Irán como país observador?

RESPUESTA: Si mal no me recuerdo, Ud. ya hizo esta pregunta en la conferencia de prensa de anteayer, y ya la contesté. No tengo más que añadir. Si Ud. tiene todavía pregunta especial, tenga la amabilidad de ponerse en contacto con la Oficina de Portavoces después de la conferencia, haremos lo posible para satisfacer lo que pida.

PREGUNTA: Yo quiesiera preguntar una vez más sobre el acuerdo con Guinea. Quiero poner en claro que Ud. acaba de confirmar la existencia real de un tal acuerdo, porque los medios de comunicación señalaron en sus informaciones anteriores que la parte china todavía no había confirmado dicho acuerdo. Ud. acaba de decir que dicho acuerdo está a favor de los pueblos de los dos países. Las personalidades de oposición de Guinea dijeron que dicho acuerdo es ilícito, inmoral y contrario al principio de la democracia. ¿Qué comentario tiene usted al respecto?

RESPUESTA: Me parece que su entendimiento es incorrecto. Yo puedo repetir la repuesta que acabo de dar. Que nosotros sepamos, se trata de una acción empresarial de una empresa internacional registrada en Hong Kong. Yo no he afirmado ni negado, tampoco tengo deber de confirmar o negar este asunto.

PREGUNTA: Nos enteramos de que en la próxima semana, la parte china y Venezuela sostendrán una reunión ministerial en Caracas. Haga el favor de presentar lo relacionado a la reunion, por ejemplo, la fecha, ¿cuáles dirigentes de la Cancillería y cuáles ministerios o comisiones estatales asistirán a la reunión? Durante la reunión, ¿a cuáles acuerdos comerciales entre China y Venezuela se llegarán?

RESPUESTA: He notado esta pregunta que Ud. hace. Por el momento, no tengo informaciones disponibles para darle a Ud. Pero, la Oficina de Portavoces podrá seguir de cerca este problema y darle a tiempo una respuesta.

PREGUNTA: Me he dado cuenta de que Ud. ha dicho repetidamente que el que coopera con Guinea es una empresa privada registrada en Hong Kong. Pero, hablando del aspecto principal, ¿se preocupa China por que una empresa china haga negocio con un país africano condenado por la comunidad internacional? ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

RESPUESTA: En los últimos años, la cooperación de beneficio mutuo entre las empresas de China y Africa se profundiza y se amplía cada día más, promoviendo la inversión y cooperación de la comunidad internacional para con Africa e impulsando enérgicamente el desarrollo económico y social de Africa, lo que ha sido bien acogido universalmente por los países africanos. Los hechos comprueban que la cooperación entre China y Africa no sólo ha promovido el desarrollo común de las dos partes y ha aumentado la capacidad de desarrollo indpendiente de Africa, sino que también ha atraído la atención e inversión de la comunidad internacional en Africa. Ud. ha dicho que hay en la arena internacional comentarios sobre las actividades de las empresas chinas en Africa. A mí me parece que sobre la evalución de la cooperación entre China y Africa y sobre la evaluación de las actividades de las empresas chinas en Africa, los pueblos de China y de Africa son los que tienen mayor derecho de palabra. Estamos seguros de que las relaciones amistosas y de cooperación entre China y Africa, que han salido airosas de las pruebas de tiempo y las vicisitudes internacinales, concuerdan con los intereses de largo alcance y fundamentales de los pueblos de China y Africa. Seguiremos promovimiendo la cooperación entre ambas partes para beneficiar a los pueblos de China y Africa.

Si no hay otras preguntas, termina la conferencia de prensa. ¡Gracias a todos por la presencia!

Suggest to a friend   
Print