Início > Outros Tópicos > 19º Congresso Nacional do PCCh
Íntegra do Relatório do 19º Congresso Nacional do Partido Comunista da China (15)
2017-11-04 08:01

2. Cultivar e praticar o conceito de valores-chave do socialismo. O conceito de valores-chave do socialismo é uma reflexão concentrada do espírito da China atual, e nele estão cristalizados os valores comuns buscados por toda a população. Com foco na formação da nova gente desta época capaz de assumir a grande tarefa de revitalização da nação, devemos reforçar a educação e orientação, a prática e cultivo de hábito, assim como a garantia institucional, desenvolver o papel orientador do conceito de valores-chave sobre o socialismo na educação nacional, nas atividades de incentivo à civilização espiritual, e na criação, produção e difusão dos produtos espirituais e culturais, integrar o conceito de valores-chave do socialismo com diversos aspectos do desenvolvimento social, transformando-o na identidade afetiva e nos hábitos de conduta das pessoas. Devemos apostar na ação de toda a população e no papel de vanguarda dos quadros dirigentes, além de desenvolver o trabalho a partir das famílias e crianças. Devemos explorar profundamente as ideias e conceitos, espírito humanista e normas éticas contidos na excelente cultura tradicional chinesa, herdá-los e inová-los conforme as exigências da época, para que a cultura chinesa exiba um encanto duradouro e o charme da sua época.

3. Reforçar a construção ideológica e moral. Se um povo tiver firme convicção, o país terá força e a nação terá um futuro promissor. Devemos elevar tanto a consciência ideológica, o nível moral e a ética cívica do povo quanto o nível da civilização de toda a sociedade. É preciso realizar de forma ampla a educação sobre os ideais e convicções, aprofundar a divulgação e a educação sobre o socialismo com características chinesas e o sonho chinês, desenvolver tanto o espírito da nação como o da época, intensificar a educação sobre o patriotismo, coletivismo e socialismo, e orientar as pessoas a implantar as concepções corretas da história, da nação, do Estado e da cultura. Precisamos efetuar de forma profunda o projeto de fomentar a moralidade cívica, promover o fomento do moral social, ética profissional, virtudes familiares e integridade individual, incentivar as pessoas a buscar o bem e a bondade, respeitar os idosos, amar os familiares e ser fiel à Pátria e ao povo. Devemos reforçar e melhorar os nossos trabalhos ideológico e políticos e aprofundar as atividades criativas das massas sobre o fomento da civilização espiritual. Temos de desenvolver o espírito científico, popularizar os conhecimentos científicos, realizar as ações de transformações dos velhos hábitos e divulgar os novos costumes da época, assim como resistir à erosão provocada pela cultura decadente e atrasada. Devemos impulsionar o fomento da honestidade e credibilidade e a institucionalização dos serviços voluntários, além de fortalecer a consciência sobre a responsabilidade social, regras e contribuição.

4. Prosperar a literatura e a arte socialistas. A literatura e a arte socialistas pertencem ao povo. Por isso, devemos persistir na orientação de criação centrada no povo para efetuar criações artísticas e literárias dignas da época, em um processo que penetre na vida e se enraíze no povo. Para prosperar a criação artística e literária, é necessário persistir na concordância entre a profundidade intelectual, arte requintada e produção elaborada, intensificar a criação de temas reais e oferecer constantemente obras de excelência que enalteçam o Partido, a Pátria, o povo e os heróis nacionais. Devemos incentivar a democracia acadêmica e artística e reforçar a originalidade e a inovação da literatura e arte. É necessário preconizar o gosto, o estilo e a responsabilidade e resistir à vulgaridade, à mediocridade e à adulação à banalidade. Devemos fortalecer a formação de um contingente de trabalhadores literários e artísticos, forjar um grande número de celebridades e mestres com méritos tanto moral como artístico, e preparar uma grande quantidade de talentos com nível elevado de criatividade.

5. Impulsionar o desenvolvimento da causa e indústria culturais. Para satisfazer à nova expectativa do povo de levar uma vida melhor, é preciso disponibilizar uma oferta abundante de alimentos espirituais. Devemos aprofundar a reforma do sistema cultural, aperfeiçoar o sistema de administração cultural, acelerar o estabelecimento de sistemas e mecanismos que priorizem os efeitos sociais e os integrem à eficiência econômica. Temos de aprimorar o sistema de serviços públicos culturais, implementar de forma profunda projetos culturais de benefício ao povo, e enriquecer as atividades culturais das massas. Devemos intensificar a preservação e o aproveitamento das relíquias, bem como a proteção e transmissão da herança dos patrimônios culturais. Temos de aperfeiçoar o sistema moderno da indústria cultural e seu sistema mercantil, inovar o mecanismo de produção e gestão, aprimorar as políticas relativas à economia cultural, e formar os novos segmentos da cultura. Realizaremos amplamente as atividades de fortalecimento da saúde de todo o povo, impulsionaremos de forma acelerada a construção de um país forte no esporte, e levaremos a cabo os preparativos para os Jogos Olímpicos e Paralímpicos de Inverno de Beijing. Intensificaremos os intercâmbios culturais e interpessoais entre a China e o exterior, persistindo na cultura chinesa e assimilando todos os aspectos positivos indiscriminadamente. Promoveremos a construção da nossa capacidade de comunicação internacional, contaremos bem os acontecimentos da China e mostrar uma China verdadeira, multidimensional e integral, de modo a aumentar o poder brando cultural do nosso país.

Camaradas! Desde o dia da sua fundação, o Partido Comunista da China tem sido porta-bandeira ativo e praticante da cultura avançada da China, bem como o fiel herdeiro e divulgador da excelente cultura tradicional chinesa. Os militantes do nosso Partido e o povo chinês de hoje devemos e podemos, sem dúvida nenhuma, assumir a nova missão cultural, efetuando criações culturais no processo das criações práticas e alcançando o progresso cultural no progresso histórico.

VIII. Elevar o nível da garantia e melhoria da vida do povo bem como reforçar e inovar a governança social

Todo o Partido deve ter em mente que a questão de saber a quem serve constitui o verdadeiro critério para testar a natureza de um partido político e de um poder político. Liderar o povo a criar uma vida melhor é o invariável objetivo de luta do nosso Partido. Devemos colocar sempre os interesses do povo na posição suprema, fazer com que mais frutos da reforma e do desenvolvimento beneficiem de forma mais equitativa todo o povo, e marchar constantemente rumo à realização da sua prosperidade comum.

A fim de garantir e melhorar a vida do povo, devemos focar atentamente nos problemas ligados aos interesses mais diretos e imediatos do povo e que mais o preocupam, maximizar os esforços, mas atuando dentro do alcance, tratar um assunto após o outro e trabalhar um ano após o outro. Com a persistência em que todos nós assumimos as responsabilidades e compartilhamos os frutos, devemos garantir o cumprimento das exigências mínimas, destacar as prioridades, aperfeiçoar os sistemas e conduzir as expectativas. Temos de aprimorar o sistema dos serviços públicos, garantir a vida básica das massas populares, atender incessantemente às crescentes demandas do povo por uma vida melhor, impulsionar a equidade e a justiça social, e formar uma governança social eficaz, bem como uma boa ordem pública, de maneira que sejam mais substanciosas, garantidas e sustentáveis as percepções do povo sobre benefícios, felicidade e segurança. (continua)

Suggest to a friend   
Print